Prevod od "acontecer hoje" do Srpski


Kako koristiti "acontecer hoje" u rečenicama:

A invasão de Midway vai acontecer hoje.
Cincpac je u pravu. Napašæe Midway još danas.
Mas o tempo é tudo, isso não vai acontecer hoje.
Ali planiranje je najbitnije, pa to ne može biti danas.
O que ia acontecer hoje à noite?
Šta bi trebalo da se desi veèeras? - Ovo je tako kul!
O tão esperado encontro do gabinete de Aidid deve acontecer hoje às 3 horas da tarde.
Dugo oèekivani sastanak Aididova stožera, možda bude danas u 15:00.
Parece que não vai acontecer hoje.
Èini se da se to veèeras neæe dogoditi.
O que ele lhe disse que iria acontecer hoje em LA?
Sad ti reci meni. Što ti je rekao za dogaðaje u L.A.-u?
Você acha que os discursos vão acontecer hoje à noite?
Misliš li da æe govori biti održani veèeras?
Você tem alguma pergunta sobre... o que vai acontecer hoje à noite?
Занима те нешта у вези ноћас? Шта ће се догодити вечерас?
Poderia até acontecer hoje a noite.
Možda se desi èak i veèeras.
Pelo menos sabemos que uma coisa boa vai acontecer hoje, huh?
Бар знамо да ће се једна добра ствар десити данас.
O que acha que vai acontecer hoje?
Šta misliš da æe se desiti veèeras?
A beijação em público vai acontecer hoje.
Poljubac u javnosti æe se dogoditi danas.
Porque, aconteça o que acontecer hoje à noite, não fará diferença, não voltarei a este lugar.
Jer, šta god da se desi veèeras i u jednom i drugom sluèaju, ja... Ja se neæu više vratiti ovamo.
Não parece que tudo pode acontecer hoje, querido?
Zar ti se ne èini da bi veèeras svašta moglo da se dogodi?
Se isso fosse acontecer hoje... os detalhes poderiam trazer surpresa.
Ako æemo to da uradimo danas, treba se pobrinuti za sve detalje.
Muito bem, algo pode acontecer hoje como pode não acontecer.
Dobro, mozda ce se nesto dogoditi, mozda i nece.
Era pra acontecer hoje à noite uma operação conjunta da CIA, NSA e Interpol para prender os 3 tenentes mais confiáveis de Volkoff.
Veèeras je trebalo da bude zajednièka akcija CIA/NSA/INTERPOL, hapšenje; tri najvernija poruènika Alekseja Volkofa
"estou preocupado com o que pode acontecer hoje, então pode ir para casa e ver 'Dancing With The Stars'?"
"zabrinut sam zbog toga što bi se veèeras moglo dogoditi. Pa možda bi onda mogla otiæi doma i gledati "Ples sa zvijezdama? '"
Sabia que algo assim ia acontecer hoje.
Znala sam da æe ovako nešto da se desi veèeras. - Znala si?
Aconteça o que acontecer hoje, Frankenstein não pode vencer.
Što god se danas dogodi, Frankenstein ne smije pobijediti.
Ou talvez, independentemente, do que acontecer hoje, o contrário será contado, ou nada será contado.
Ili možda obzira onoga što se događa danas, suprotna priča će biti rekli, ili nema priče uopće.
Não acho que algo mais vai acontecer hoje.
Mislim da se veèeras više ništa neæe dogoditi.
E se acha que não pode acontecer hoje em dia, repense.
Ako misliš da se to ne može desiti ponovo, danas, razmisli ponovo.
Olha, o acordo está na mesa, mas tem que acontecer hoje.
Ponuda i dalje važi, ali samo još danas.
Se algo acontecer hoje, me desculpe.
Ako se nešto danas desi, Znaj da mi je žao.
O que acontecer hoje, é sua responsabilidade.
Šta god da se desi danas, vi ste krivi.
Não vou lembrar de nada que acontecer hoje.
Neæu se seæati nièega od danas.
Vossa Excelência, o que precisa acontecer hoje é muito claro.
Vaša visosti, šta mora da se odluèi danas je vrlo jasno. Morate da poništite ovu nepravdu.
Não importa o que acontecer hoje... Foi bom.
Šta god da bude danas, bilo je dobro.
Só que vai acontecer hoje à tarde.
Osim što se dešava danas popodne.
Seja o que for, vai acontecer hoje.
Šta god da je, završava se danas.
Não veem que são responsáveis pelo que acontecer hoje? Mesmo que só estejam assistindo?
Zar ne shvatate da ste odgovorni za ovo èak i ako samo gledate?
Eu nem sequer sabia o que... iria acontecer hoje à noite.
Èak i ne znam šta sam mislila da æe se dogoditi veèeras.
E tudo de ruim que for acontecer... eu sinto que vai acontecer hoje à noite.
I šta god da se loše desi, imam oseæaj kao da æe se desiti veèeras.
Não vai acontecer hoje à noite, é isso, chefe?
Dogodiæe se veèeras, zar ne, šefe?
O que sabemos, o que já provamos, é que essa conversa precisa acontecer hoje... Não semana que vem, não ano que vem.
Ono što znamo, ono što smo dokazali, jeste da ovaj razgovor mora da se dogodi danas - ne naredne nedelje, ne naredne godine.
2.0597109794617s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?